«Ты богаче, чем думаешь». Почему создать финансовую подушку может каждый
Отрывок из книги «Фактор латте» Дэвида Баха
Термин «фактор латте» обозначает мелкие покупки, на которые мы ежедневно тратим деньги, вместо того чтобы отложить их на что-то более крупное, что, возможно, принесло бы нам больше счастья. В своей книге «Фактор латте. Три секрета финансовой свободы» американский финансист Дэвид Бах простыми словами объясняет основополагающие принципы создания финансовой подушки. «Цех» публикует отрывок из его книги, вышедшей в июне в издательстве «Бомбора».
«Сделай что-нибудь с этим», — посоветовала Барбара. И на следующее утро Зои сделала. Она собралась на работу и вышла из квартиры на пятнадцать минут раньше. И хотя она не понимала, зачем ей говорить с бариста, как настаивала начальница, Зои как минимум сможет спокойно посидеть в кафе и рассмотреть фотографию.
В Helena’s Coffee Зои сделала заказ, встала в очередь, забрала свой двойной латте и пошла по кафе, наслаждаясь атмосферой. Кирпичные стены, сводчатый потолок, выкрашенный черным, из-за чего кажется, будто его нет, большие подвесные лампы полного спектра и большие, красиво подсвеченные фотографии на стенах — атмосфера кафе была схожа с атмосферой модной бруклинской арт-галереи. Модной, но олдскульной.
Зои прошла по периметру всего заведения, разглядывая фотографии. На некоторых из них — сногсшибательные панорамы: покрытые снегом вершины гор, каскады бурных рек, лесные тропы. На других — места, которые Зои могла узнать по публикациям в их журнале. На одном из снимков — Великая Китайская стена, на другой — молодые виноделы на винограднике в итальянском Пьемонте, на третьей — стая разноцветных попугаев в джунглях Перу.
Все фотографии захватывали дух, но Зои не замедляла шаг, пока не дошла до нее — той самой фотографии, о которой все время думала. Зои остановилась в нескольких метрах и не могла оторвать от нее глаз.
Дело было не столько в изображенной на фотографии сцене — как минимум не в той, которая была на поверхности. Прибрежная деревня на рассвете. Справа маленькая рыбацкая лодка готовится уйти в море. Люди идут мимо маленькой гавани по своим деревенским делам.
Что так зацепило ее в этой фотографии?
Она подошла чуть ближе, чтобы прочитать, что написано на крошечной табличке прямо под фотографией. Да, это оказался ценник: $1200.
У Зои остановилось дыхание. Дороговато для фотографии, но… это ведь очень хорошая фотография. И действительно, 1200 долларов — не так уж много, если прикинуть. Это меньше, чем ежемесячный платеж за аренду квартиры. Зои должна была быть в состоянии себе это позволить. Но она не могла вспомнить, когда в последний раз видела такое количество свободных для трат денег на своем счету.
Ах да, она вспомнила когда: никогда.
Она нагнулась, чтобы еще раз посмотреть на табличку под фотографией и узнать, где был сделан снимок, но такой информации не было. Вообще, помимо стоимости, там было только название фотографии, и оно состояло из одного слова, заключенного в кавычки:
«Да»
Да. Странное название для фотографии приморской деревни. Что Да? Хотя, если посмотреть с другой стороны, это совершенно точно «да». Где же был сделан этот снимок? Должно быть, на каком-нибудь греческом острове. «Где же?» — прошептала Зои. «Родос? Санторини?» Нет, не там. «Крит?»
— Миконос.
Голос раздался так близко к уху Зои, что она подпрыгнула от неожиданности и чуть не разлила кофе, который держала в руке.
— Простите, — извинился немолодой мужчина. — Не хотел мешать вам — вы так сосредоточенно разглядывали эту фотографию. Она привлекла ваше внимание?
Зои кивнула.
— Она красивая. Потрясающий свет. Очень «да», — добавила она, показывая на название.
Мужчина посмотрел на табличку и кивнул.
— Я Зои. Зои Дэниэлс. Можно на «ты», — сказала Зои и протянула руку.
Мужчина пожал руку Зои. Его кожа была сухой и светлой, как хорошая ткань.
— Генри Гайдн. Как композитор, только я не настолько известен, — ответил он.
— Генри, — повторила она. Конечно, теперь она узнала его — тот самый бариста. — Известнее, чем вам, вероятно, кажется.
Мужчина с удивлением наклонил голову.
— Моя начальница рассказала мне о вас и посоветовала прийти сюда и поговорить с вами.
— Хм. О чем?
Зои открыла было рот, чтобы ответить, но закрыла его и улыбнулась:
— Вы знаете, я понятия не имею. Он улыбнулся и показал на фотографию.
— Немногие обращают внимание именно на эту. Большинство людей цепляют более зрелищные снимки. Понимаете, о чем я? Горы, каньоны, бурные реки и всякое такое. Зои понимала, о чем идет речь.
— Эта кажется такой… живой, — заметила она.
Генри кивнул:
— Что касается меня, то я люблю ее больше всех остальных.
Зои медленно развернулась на месте на 360 градусов, чтобы увидеть все фотографии.
— И моя.
— Что ж, она, между прочим, свободна, — сказал Генри снова, кивком головы указав на фотографию.
Зои засмеялась:
— Хотелось бы! Но боюсь, что не могу ее себе позволить.
Генри показал на латте в ее руке.
— Если можешь позволить себе этот латте, то можешь позволить себе и эту фотографию, — произнес бариста.
— Что? — переспросила Зои. Может, она не расслышала? Какая-то бессмыслица.
— Возможно, ты богаче, чем ты думаешь, — добавил Генри.
Зои непонимающе улыбнулась. То, что говорит этот человек, звучит очень странно. Тем не менее, ей нравилась его энергичность.
— Интересная мысль, — ответила Зои вслух. — На самом деле я просто смотрю.
Она подошла поближе к фотографии и стала разглядывать детали: узкие мощеные улочки, выбеленные стены домов, благородно-синие двери и ставни.
— Думаете, это снято на Миконосе?..
Генри тоже подошел ближе и медленно кивнул:
— Да.
— Так красиво, — вздохнула Зои и тихо, как будто самой себе, добавила: — Чего бы мне на самом деле хотелось, так это оказаться там самой: вдохнуть соленый воздух, услышать чаек, словом, весь этот пейзаж, услышать его, увидеть.
Она выпрямилась и, как будто одумавшись и вернувшись к своему нормальному состоянию, сказала:
— В любом случае тут даже нечего обсуждать.
— Абсолютно нечего обсуждать, — повторил за ней Генри медленно, как будто размышляя над этими словами. А потом, снова наклонившись к ней, произнес: — С той лишь поправкой, что́ выносить на обсуждение. Нет?
Зои не знала, что на это ответить.
— Тебе нравится фотография, — спросил он. — Скажи, известно ли тебе такое понятие, как oculus?
— Это название вокзала около Фултон-центра. Я сейчас как раз еду туда.
— Нет-нет, — возразил Генри. — Я говорю не о здании. Я имею в виду термин в фотографии.
Зои пожала плечами.
— Oculus — это когда нужно понять, где встать, — пояснил бариста. — То, где ты стоишь и что видишь оттуда, определяет картину. Это то, что создает нужную перспективу. Понимаешь, о чем я?
Зои кивнула, хотя, признаться, не была уверена в том, что до конца понимала Генри.
— В фотографии так называют место, куда нужно поставить камеру. Слово oculus в переводе с латыни означает «глаз», — продолжил бариста. — И в фотографии это действительно ваш глаз: сначала вы видите картинку в своей голове — в своем oculus.
— Теперь ясно, — сказала Зои. Никогда прежде она не задумывалась о смысле этого слова.
— Я сейчас говорю фотография, — добавил он, — но то же самое можно сказать и об истории, которую ты пишешь. О поездке, в которую собираешься. О блюде, которое готовишь для друзей к их приходу. Суть в том, что ты где-то находишься, и есть ты, мир и твой взгляд на него из этой точки. И от него зависит, что ты сделаешь дальше.
Что там говорила Барбара? Ему есть о чем рассказать. «Чудак», — первое, что пришло в голову Зои. Но приятный и учтивый. И совершенно олдскульный, как и само кафе.
Все самое интересное в пределах вашей ленты — на странице «Цеха» в Instagram