5 главных отговорок при изучении языка: как я их победила и дошла до уровня Advanced
«Если мотивировать себя самостоятельно не получается, самое простое — найти того, кто будет мотивировать вас».
Лена Киселева — о своем личном опыте, подкрепленным ссылками на научные исследования и конкретные техники и сервисы.
Я учу английский с младших классов школы, и за все время мои отношения с языком переживали разные периоды. Например, я хотела подтянуть язык, ставила цель, но потом перегорала и бросала ее. Было время, когда я очень боялась говорить — особенно с носителями языка. Они думали, что я интроверт и молчунья, а это совсем не так.
Сейчас у меня есть друзья почти на всех континентах, а язык достиг уверенного Advanced (С1). Это пятый уровень владения английским по общеевропейской шкале CEFR — выше только С2, уровень носителя.
Расскажу на своем примере, какие отговорки мешали учиться мне и как я смогла с ними справиться.
«Я не могу учиться сам»
Пожалуй, самая распространенная отговорка звучит примерно так: «Я не смогу учить язык сам. Мне нужно, чтобы кто-то стоял над душой, тыкал меня и проверял». Главное, что стоит запомнить: не стоит себя за это упрекать.
Сила воли действительно у всех разная. И не работает она по разным причинам — в этом могут быть даже виноваты гены. У людей, которым сложнее себя контролировать, просто иначе работает мозг. Хотите узнать об этом больше — прочитайте книгу Ирины Якутенко «Воля и самоконтроль. Как гены и мозг мешают нам бороться с соблазнами».
Если мотивировать себя самостоятельно не получается, самое простое — найти того, кто будет мотивировать вас. Поэтому многие выбирают курсы или занятия с репетитором. Но если такой возможности нет и вы хотите заниматься языком сами, запомните простые правила.
Во-первых, обязательно поставьте конкретную и измеряемую во времени цель. Пусть она не будет сверхамбициозная — такие пугают и только мешают. Не говорите: «Через три месяца я буду без проблем понимать иностранную речь». Разделите большую цель на маленькие: «Каждый день я буду по 20 минут смотреть сериалы на английском».
Занятия даже по 15 минут в день, но регулярно, дадут гораздо больше, чем занятия один раз в неделю, зато ударно. Одно исследование показало: студенты, которые расписывали, что и когда будут учить, сдавали сессию лучше остальных однокурсников. Поэтому возьмите за привычку планировать свой учебный процесс. Заведите чеклист и ставьте в нем галочки каждый раз, когда удалось позаниматься. Скачать такой чеклист бесплатно можно на сайте 365done.com.
Чтобы дополнительно себе помочь, можно ввести систему поощрения: заведите отдельный счет и после каждого короткого занятия переводите на него маленькую сумму. Если будете заниматься регулярно, то через пару месяцев сможете наградить себя покупкой — чем-то, что принесет радость. Недаром одно из самых популярных бесплатных приложений для изучения языков — Dualingo — использует виртуальную валюту — лингот. Если вы не пропускаете занятия и делаете мало ошибок, то вам присуждаются линготы. На них можно приобретать дополнительные упражнения и получать другие бонусы.
Попробуйте спланировать занятия так, чтобы после упражнений, которые у вас получаются хорошо, шло то, что напротив пока выходит не очень. Когда у нас получается, выделяются гормоны счастья, и мы испытываем удовольствие. Это чувство, особенно если вы — импульсивный человек, поможет преодолеть следующие задачи.
Когда вы поняли, что стало совсем тяжело и скучно, смените вид деятельности. Надоело слушать подкасты — посмотрите видео, не хочется читать научные статьи — напишите письмо на этом языке. Друга по переписке можно найти, например, на сайте interpulse.net.
О технике смены деятельности писала еще известная переводчица Като Ломб в книге «Как я изучаю языки». Като выучила 16 языков — практически все сама, поэтому ей точно можно доверять.
Пока вы готовитесь к своей языковой цели, пусть язык окружает вас повсюду. Не смотрите фильмы и сериалы на русском, переведите все гаджеты на изучаемый язык, перестаньте вести личный дневник на русском и начните делать это на другом языке — пусть поначалу это будут совсем простые фразы, дайте себе время привыкнуть.
«Я ничего не понимаю»
Вторая частая отговорка, с которой сталкиваются при изучении языка, звучит так:
«Когда со мной говорят на иностранном языке, все так быстро, что я теряюсь и ничего не понимаю. Или начинаю смотреть фильмы и тоже ничего не понимаю».
Пугаться не нужно — это нормально.
Ученые из Штатов и Швеции доказали, что еще в утробе матери ребенок слышит звуки, поступающие извне, и даже может на них реагировать. А слышит он чаще всего материнский голос, а значит, свой родной язык. Ученая группа из Германии и Китая пошла еще дальше и изучила звуки 102 новорожденных из Китая, Германия и Камеруна. Они выяснили, что тип языка, окружающий младенца еще на эмбриональной стадии, влияет на тон его плача после рождения. Младенцы из Германии и младенцы из Китая плакали с разной интонацией! А это значит, что родной язык, с которым ребенок знакомится еще в животе у мамы, формирует акустические особенности младенца еще до того, как он родился.
А вот когда человек изучает иностранный язык, он воспринимает его через призму своего родного. И когда системы языков отличаются, а они в большинстве случаев отличаются, начинаются проблемы. Приходится прикладывать усилия, запоминать слова. Тем более, сложности возникают из-за того, что письменный и разговорный языки часто имеют свои нюансы.
Например, человек читает на другом языке текст и все понимает. Потом он включает сериал, где то же самое произносит герой — носитель языка, и теряется. Если вы учили английский, то наверняка знаете вопрос what are you doing? Только в разговорной речи в американском диалекте его скорее произнесут как whatcha doing? И есть риск не понять, о чем вообще говорят.
Помогают во всем этом, как это ни банально, две вещи — практика и время. Занимайтесь пассивным и активным аудированием. Первое — это когда вы, например, включаете фоном радио, пока едете в машине или метро, или ставите фильм, пока убираетесь дома. Иногда вы ловите отдельные слова или даже целые предложения, но не сосредотачиваетесь на этом полностью. Ваше ухо тем временем привыкает к звуковой системе изучаемого языка.
И есть активное аудирование. Скажем, вы смотрите фильм на другом языке с субтитрами. Посмотрели кусок, отмотали назад и отключили субтитры. Вы смотрите тот же эпизод, пытаясь разобраться в словах уже без субтитров.
И помните, мы быстро привыкаем к речи одного человека, поэтому так важно тренироваться с разными собеседниками, включать фильмы и радио с разными героями и акцентами.
«Слишком много новых слов»
Еще одна отговорка касается маленького словарного запаса. «Я открою книжку, там будет столько новых слов — я настрадаюсь на первой же странице и брошу. Даже если я выпишу все новые слова, то потом их быстро забуду».
Главный рецепт — выбирайте книжки для своего уровня владения языком. Откройте первую страницу, посчитайте количество слов на ней. Если больше 10% вы не понимаете, не нужно брать эту книгу сейчас — чтение вряд ли принесет вам удовольствие. Вернитесь к ней, когда подрастите вокабуляр.
Чтобы запоминать слова, я пользуюсь карточками Anki. Эту программу можно бесплатно установить на телефон: на одной стороне карточки пишете слово, а на другой — его перевод. Еще лучше — выписывать слова в контексте, запоминать не отдельные слова, а фразы и выражения.
Каждый раз, когда едете в транспорте или ждете в очереди, листайте карточки. Сначала на русском, проговаривая про себя перевод, а потом — на иностранном языке, мысленно переводя на русский.
Здесь важен такой момент. Простое повторение — не самая эффективная стратегия, которая поможет запомнить новую информацию. Попробуйте технику извлечения из памяти. Используйте новые слова, которые вы выписали, в своем вокабуляре: придумайте, в каких еще ситуациях их можно употребить, внедрите в свое письмо и речь. Так они перейдут в активный словарный запас.
«Боюсь делать ошибки»
Еще одна отговорка — о языковом барьере. «Что-то знаю, даже неплохо понимаю, но сказать не могу. Боюсь делать ошибки, поэтому лишний раз не открываю рот».
Здесь перфекционизм — враг. С ним нужно бороться. В голове всегда нужно держать мысль о том, что вы можете сказать что-то с ошибкой, неправильным акцентом, вас могут не понять. Но чем больше вы будете говорить, тем быстрее пойдет прогресс. Как сказал немецкий философ Гегель, «страх ошибиться и есть ошибка».
Хотите научиться говорить на серьезные научные темы — читайте больше научных статей и запоминайте слова в контексте, добавляя их к своему вокабуляру — так, как мы обсудили раньше. Хотите набраться сленга и лучше понимать разговорную речь — сделайте акцент на просмотре сериалов.
Чтобы разговориться, приходите на бесплатные встречи организации Toastmasters. Там вы не только подтянете разговорную речь, но и получите навыки публичных выступлений. В Москве есть клубы Toastmasters на английском, немецком, французском и испанском языках. А многие мои друзья избавились от барьера и заговорили, когда присоединились к сообществу Couсhsurfing. Это когда люди предоставляют друг другу помощь и бесплатный ночлег во время путешествий: многие принимали иностранцев у себя или останавливались в гостях за границей. Начать можно с малого — например, просто прийти на одну из встреч участников движения.
«Я слишком старый»
Многие уверены, что начинать учить иностранный язык надо в детстве, а во взрослом возрасте уже поздно. «Мне уже 30-40-50 — мой мозг не осилит новый язык».
А вот, например, Вильям Левельт — директор Института по психолингвистике Макса Планка в Нидерландах — так не считает. Он уверен, что мы не теряем способность к запоминанию языков с возрастом. Просто увеличивается количество ассоциаций и карточек в наших трех системах — лексической, синтаксической и фонетической. Поэтому требуется больше времени для обработки имеющейся информации. Зато с возрастом, как правило, улучшается логическое и аналитическое мышление, да и мотивация становится более осознанной.
Переводчица Като Ломб, которую я уже упоминала, начала учить иврит в 80 лет. Так что учиться никогда не поздно.
Кстати, владение еще одним языком помимо своего родного может даже отодвинуть болезни. Психологи из Йоркского Университета в Торонто протестировали около 450 пациентов с диагнозом «болезнь Альцгеймера». У людей из этой группы, которые владели двумя языками, симптомы болезни появились на пять лет позже, чем у тех, кто говорил только на одном языке.
А скандинавские ученые провели другой интересный эксперимент. Они наблюдали за группой военных переводчиков, которые изучали редкие языки, и за студентами, которые занимались не языками, а нейрофизиологией. Одним словом, впитывали тоже непростую информацию. Так вот через три месяца всем добровольцам сделали томографию головного мозга. У медиков никаких изменений не было, а вот у военных переводчиков увеличился объем гиппокампа. Это область в головном мозге, которая отвечает за память.
Так что не придумывайте лишние отговорки, изучайте языки и растите свой гиппокамп. Если у вас остались вопросы, напишите в комментариях, что еще вы бы хотели узнать об изучении языков. Будем рады помочь разобраться.