Наслаждение отсутствием дел: рецепт итальянского счастья или очередной миф?
Переводчик Лев Кац прочёл статью на «Цехе» и не на шутку возмутился
Лев Кац специально для «Цеха» развеивает миф о любви итальянцев к ничегонеделанию и разбирается, в чём на самом деле заключено итальянское счастье.
Итальянцы и сладостное ничегонеделание — ассоциация устойчивая и укоренившаяся, а словосочетание dolce far niente понимают даже не владеющие итальянским люди по всему миру. Вот и в книге Хелен Расселл «Атлас счастья. Уникальные рецепты счастья со всего света», выдержки из которой Цех приводит в материале «18 рецептов счастья. Что нужно для гармонии китайцам, американцам, итальянцам и другим народам», вместе с бразильским саудади, китайским синфу и русским азартом в пункте про Италию мы находим «наслаждение отсутствием дел». Вместо прямого перевода, к которому автор прибегает в остальных случаях, читателю почему-то сообщают латинскую этимологию каждого слова в отдельности: «Образовано от латинских слов: Dulcis (сладкий), Facere (делать) и Nec entem — несуществование». Ход не просто бессмысленный, но и абсурдный: на самом деле происхождение этого выражения с точностью не установлено, но если уж обращаться к латыни, то возводить его принято к «iucundum … nihil agere» (приятного… ничегонеделания») из письма Плиния Младшего; несложно заметить, что все три слова отличаются от приведённых автором. Затем Расселл сообщает, что «это прекрасный концепт ничегонеделания» (что бы это ни значило), а под завязку нагоняет мистики: «Итальянцы не произносят выражение Dolce far niente вслух, однако активно используют его в социальных сетях» (что? да!).
Но больше всего вопросов всё равно не к деталям, а к самому выбору ключевого понятия, иллюстрирующего счастье по-итальянски. Конечно, сладкое безделье, которое Пушкин рифмовал с похмельем, как и не менее сладкая жизнь (dolce vita), моду на которую ввёл Феллини, в итальянском языке — понятия положительно окрашенные. Конечно, жители Апеннин любят красиво одеться, хорошо поесть, обстоятельно обсудить съеденное (недаром русское издание книги Елены Костюкович об итальянской кухне называется «Еда — итальянское счастье», а итальянское — «Почему итальянцы любят говорить о еде»), со вкусом оформить свой дом и неспешно наслаждаться простыми радостями. Министерство иностранных дел Италии даже разработало специальную программу популяризации итальянского образа жизни #VivereALL’Italiana, в рамках которой посольства страны во всём мире организуют культурные мероприятия на самые разные темы, от дизайна до археологии.
Однако во-первых, это вовсе не означает, что праздность для итальянцев — идеал жизненного уклада: иерархию приоритетов более точно описывает максима «Мы не живём, чтобы работать, а работаем, чтобы жить», а уважение и любовь этого народа к кропотливому труду сложно недооценить, если хоть немного знать хотя бы о том, как производится итальянское вино или, скажем, сумки ведущих модных домов Италии. А во-вторых, удовольствие и счастье — понятия разного уровня. Что же делает итальянцев счастливыми?
По данным последнего опроса социологической компании Doxa, Италия находится в середине мирового рейтинга счастья: соответствующий статистический показатель страны составляет 47%, что чуть ниже Германии и Швеции (48%). Счастливее всех себя чувствуют самые молодые из опрошенных, несчастнее — люди 45-54 лет.
Исследователи центра Cesmer установили, что счастье итальянцам приносит (в порядке убывания важности) физическая активность, прослушивание музыки, посещение выставок и концертов, чтение. Работает и шоппинг-терапия, причём счастливыми делают не только покупки для себя, но и приобретение подарков: 45% респондентов опроса, проведённого интернет-магазином Privalia, сказали, что покупка вещей для других приносит им больше радости, чем для себя. Как тут не вспомнить неаполитанскую традицию «Подвешенного кофе» (Caffè sospeso), который жители города оплачивают для тех, кто не может себе позволить даже чашечку эспрессо или даже просто оставил дома кошелёк. Элена Пульчини, соавтор книги «Счастье по-итальянски» и преподаватель социальной философии в университете Флоренции, полагает, что сохранение склонности итальянцев к щедрости, солидарности и альтруизму — один из ключевых положительных факторов, позволяющих Италии сохранять свою позицию в мировом рейтинге счастья.
Разумеется, существуют различия в отношении к счастью среди итальянских мужчин и женщин. Согласно опросу телепередачи «Время женщин», первые становятся счастливее с ходом времени и ростом социально-экономического благосостояния, чувствуют себя счастливее без детей и животных, и даже наличие партнёра не особенно влияет на их ощущение счастья. Женщины счастливее в паре, особенно с детьми, и, в отличие от мужчин, с ходом лет предпочитают наслаждаться ощущением счастья наедине с собой, а не делить его с близкими. Кроме того, для 71% итальянок находить время для себя самих оказалось приятнее, чем посвящать своё время другим. Если же сопоставлять итальянок с жительницами других европейских стран, то, по данным опроса компании L’Oreal, они уделяют больше внимания заботе о себе и о своей красоте: это доставляет удовольствие 62% итальянок (средний показатель по Европе — 46%). При этом тот же самый фактор работает и в отрицательную сторону: 37% итальянок не могут выйти из дома, если не чувствуют, что выглядят идеально (в Европе — 29%). Неудивительно, что из всех жителей Италии, назвавших себя в этом опросе несчастливыми, женщины составили 55%.
Италия — очень разнообразная страна, поэтому любопытно ещё и то, что различные исследования, посвящённые регионам, подтвердили на местном материале давно известный факт, что деньги и достаток не определяют счастье: так, в последние годы в ряду самых счастливых фигурировали провинция небольшого городка Фрозиноне и южный регион Базиликата, весьма далёкие от верхних строчек рейтингов социально-экономического благополучия.
При всём содержательном и методологическом разнообразии приведённых данных можно вполне уверенно сказать, что итальянское счастье — это вовсе не dolce far niente; по крайней мере, далеко не в первую очередь. Если же всё-таки попытаться найти в языке слово, которое лучше всего выражало бы отношение жителей Италии к счастью, им могло бы стать слово «serenità» (безмятежность) — состояние, равно необходимое для отдыха и продуктивной работы. Недаром вечером 31 декабря итальянцы желают друг другу счастливого и безмятежного года — «un anno felice e sereno».