Влада
Исакова

«Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить»: книга для всех, кто хочет подступиться к английскому или китайскому

Для изучения языка нет понятия «поздно»

© © Brooke Cagle / Unsplash

«Цех» про­дол­жа­ет се­рию ма­те­ри­а­лов, в ко­то­рых раз­би­ра­ет по­пу­ляр­ные кни­ги про об­ра­зо­ва­ние, са­мо­раз­ви­тие и лич­ную про­дук­тив­но­сть. На этот раз мы про­чи­та­ли «Как пе­ре­стать учить ино­стран­ный язык и на­чать на нем жить» пре­по­да­ва­те­ля Ана­ста­сии Ива­но­вой. Здесь вы не най­де­те упраж­не­ний на грам­ма­ти­ку и скуч­ных тек­стов про празд­ни­ки Шот­лан­дии — толь­ко кон­цен­три­ро­ван­ный 25-лет­ний опыт изу­че­ния и пре­по­да­ва­ния ино­стран­ных язы­ков. Под од­ной об­лож­кой Ана­ста­сия со­бра­ла ме­то­ди­ки, при­е­мы и лай­фх­а­ки, ко­то­рые по­мо­гут на­чать по­лу­чать удо­воль­ствие от осво­е­ния язы­ков и сде­лать их ча­стью сво­ей жиз­ни.




С пер­вых строк вам при­дет­ся сми­рить­ся с мыс­лью, что вы­учить язык раз и на­все­гда невоз­мож­но: во-пер­вых, он все вре­мя ме­ня­ет­ся, во-вто­рых, и уже су­ще­ству­ю­щей ин­фор­ма­ции так мно­го, что про­сто фи­зи­че­ски невоз­мож­но ее охва­тить. Зато на язы­ке мож­но на­чать жить: сде­лать его сво­им хоб­би, спо­со­бом от­дох­нуть и даже по­за­бо­тить­ся о здо­ро­вье моз­га.

Кни­га со­сто­ит из че­ты­рех ча­стей. В пер­вой Ана­ста­сия раз­би­ра­ет от­го­вор­ки, стра­хи и мифы, свя­зан­ные с изу­че­ни­ем язы­ков, во вто­рой учит по­лу­чать удо­воль­ствие от уче­бы, в тре­тьей рас­ска­зы­ва­ет, как со­ста­вить ин­ди­ви­ду­аль­ный план изу­че­ния язы­ка, а в чет­вер­той от­ве­ча­ет на по­пу­ляр­ные во­про­сы, ко­то­рые ей не раз при­хо­ди­лось слы­шать от уче­ни­ков.

Эта кни­га по­дой­дет для раз­ной ауди­то­рии. Она бу­дет по­лез­на тем, кто мно­го лет учит язык, но так и не мо­жет с удо­воль­стви­ем на нем об­щать­ся, и тем, кто со­всем не зна­ет, как под­сту­пить­ся к язы­ку.

Луч­шие идеи и лай­фх­а­ки:

  • Цели «го­во­рить сво­бод­но», «вы­учить», «осво­ить в со­вер­шен­стве» не ра­бо­та­ют. Все это миф. Как это — «сво­бод­но»? И на темы ядер­ной фи­зи­ки хо­ти­те уметь об­щать­ся? И о по­лост­ных опе­ра­ци­ях по­го­во­рить? А что та­кое «со­вер­шен­ство»? Вам ну­жен язык аф­ро­аме­ри­кан­ских гет­то или язык ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты? А мо­жет, ан­глий­ский Во­сточ­ной Ан­глии? Или Ка­ли­фор­нии? Как вы пой­ме­те, что до­стиг­ли со­вер­шен­ства? По­лу­ча­ет­ся, мы ста­вим пе­ред со­бой недо­сти­жи­мые цели, а по­том рас­стра­и­ва­ем­ся, что не су­ме­ли их до­стичь.
  • При­ме­няй­те edu­tain­ment — «иг­ро­вое обу­че­ние». Вме­сто скуч­ных и од­но­об­раз­ных учеб­ни­ков ис­поль­зуй­те игры, пес­ни, ин­те­рес­ные и твор­че­ские за­да­ния. На­хо­ди­те тек­сты, ви­део- и аудио­ма­те­ри­а­лы, ко­то­рые увле­ка­ют вас сами по себе — не из-за ан­глий­ско­го, а по­то­му что они смеш­ные, ин­те­рес­ные или их со­здал ваш лю­би­мый ав­тор. «Пе­ре­во­ди­те» лю­би­мые за­ня­тия на ино­стран­ный язык: смот­ри­те се­ри­а­лы, ли­стай­те соц­се­ти, улы­бай­тесь шут­кам и ме­мам. Это уче­ба, от ко­то­рой не надо от­ды­хать.
  • Не пе­ре­жи­вай­те из-за сво­е­го про­из­но­ше­ния. Даже но­си­те­ли го­во­рят на раз­ном ан­глий­ском: счи­та­ет­ся, что в Ве­ли­ко­бри­та­нии но­вый диа­лект встре­ча­ет­ся каж­дые 42 ки­ло­мет­ра. Еще пол­ве­ка на­зад все стре­ми­лись к «ко­ро­лев­ско­му ан­глий­ско­му» — Re­ceived Pro­nun­ci­a­tion, так что ак­три­сам и дик­то­рам из раз­ных угол­ков Ве­ли­ко­бри­та­нии при­хо­ди­лось дол­го из­бав­лять­ся от ак­цен­та. Но по­ня­тия о язы­ке и «пра­виль­ном ан­глий­ском» из­ме­ни­лись. Те­перь в моде di­ver­sity — раз­но­об­ра­зие, в том чис­ле язы­ко­вое, и на лю­бом бри­тан­ском ка­на­ле, на лю­бой ра­дио­стан­ции вы обя­за­тель­но услы­ши­те раз­ные ва­ри­ан­ты ан­глий­ско­го.
  • Для изу­че­ния язы­ка нет по­ня­тия «позд­но». Вен­гер­ская пе­ре­вод­чи­ца и по­ли­глот Като Ломб до­жи­ла до 90 лет, со­хра­нив пол­ную яс­ность ума, и за несколь­ко лет до смер­ти взя­лась за изу­че­ние иври­та и араб­ско­го. Ваш мозг устро­ен так, что вы мо­же­те на­чать обу­че­ние и пре­успеть в этом в лю­бом воз­расте. Нель­зя ска­зать, ка­кой из воз­рас­тов пред­по­чти­те­лен для обу­че­ния, у каж­до­го есть свои пре­иму­ще­ства, ведь в осво­е­нии язы­ка в дет­стве и во взрос­лом воз­расте участ­ву­ют раз­ные ме­ха­низ­мы моз­га. Да, ма­лы­шу в ка­ком-то смыс­ле лег­че, но взрос­лый че­ло­век зна­ет, что имен­но ему по­мо­га­ет эф­фек­тив­нее учить­ся и за­по­ми­нать, он бо­лее дис­ци­пли­ни­ро­ван, а на­коп­лен­ный опыт поз­во­ля­ет вы­учить боль­ше по­ня­тий, при­вя­зать к сло­вам боль­ше ас­со­ци­а­ций.
  • Один из спо­со­бов за­ве­сти но­вую при­выч­ку — при­вя­зать ее к ста­ро­му, уже за­кре­пив­ше­му­ся дей­ствию. На­при­мер, вы каж­дый день ез­ди­те на ра­бо­ту. Возь­ми­те за пра­ви­ло: сев в ма­ши­ну, про­ве­рять мес­сен­джер, где вы об­ща­е­тесь с но­си­те­лем язы­ка. Це­поч­ку «са­жусь в ма­ши­ну — про­ве­ряю со­об­ще­ния — за­пи­сы­ваю от­вет» за­пом­нить го­раз­до лег­че, чем рас­плыв­ча­тую за­да­чу «надо бы в ка­кой-то мо­мент про­ве­рить со­об­ще­ния и от­ве­тить». Кро­ме того, если у вас есть при­выч­ка, вам не нуж­но ис­кать мо­ти­ва­цию и ис­поль­зо­вать силу воли.
  • В мире су­ще­ству­ет бо­лее 3000 язы­ков, и каж­дый из них от­ра­жа­ет куль­ту­ру сво­е­го на­ро­да, об­раз жиз­ни, вос­при­я­тие мира. Об­ра­тим­ся, на­при­мер, к по­ня­тию вре­ме­ни. И мы, и англо­го­во­ря­щие люди ис­чис­ля­ют вре­мя как по­ток, дви­жу­щий­ся впе­ред: мы «огля­ды­ва­ем­ся» (cast our minds back) и «смот­рим впе­ред, в бу­ду­щее» (hope for good times ahead). Это куль­тур­ная кон­цеп­ция, за­ко­ди­ро­ван­ная в язы­ке. У нас про­шлое — сза­ди, бу­ду­щее — впе­ре­ди, а у но­си­те­лей ман­да­рин­ско­го на­ре­чия вре­мя дви­га­ет­ся свер­ху вниз: ввер­ху про­шлое, вни­зу бу­ду­щее.
  • «У меня нет вре­ме­ни на ан­глий­ский» — про­сто от­го­вор­ка. Мож­но мно­гое успеть даже за пять ми­нут в день. Пря­мо сей­час по­ставь­те бу­диль­ник на зав­тра — при­мер­но на то вре­мя, в ко­то­рое вы бы­ва­е­те бо­лее-ме­нее сво­бод­ны. Ко­гда бу­диль­ник за­зво­нит, вы­бе­ри­те в смарт­фоне «Тай­мер» и за­се­ки­те пять ми­нут. За это вре­мя мож­но, на­при­мер, по­слу­шать пес­ню и про­чи­тать ее пе­ре­вод, вы­пол­нить ко­рот­кое за­да­ние из при­ло­же­ния, про­чи­тать но­вость. По­верь­те, ре­зуль­та­ты та­ких пя­ти­ми­ну­ток не за­ста­вят себя дол­го ждать. Одна моя уче­ни­ца пи­шет: «Те­перь я укла­ды­ваю ре­бен­ка спать и хотя бы пару ми­нут слу­шаю лю­би­мые пес­ни, вы­пи­сы­ваю две-три фра­зы. По­счи­та­ла, что, даже с уче­том про­пус­ков из-за празд­ни­ков или бо­лез­ней ре­бен­ка, к кон­цу года у меня на­ко­пит­ся ми­ни­мум 600 фраз! Это боль­ше, чем я вы­учи­ла за все 11 лет шко­лы!».

Еще три кни­ги для тех, кто хо­чет боль­ше ино­стран­но­го язы­ка в сво­ей жиз­ни:

  • «Как я изу­чаю язы­ки», Като Ломб. По об­ра­зо­ва­нию — фи­зик и хи­мик, Като с юных лет ин­те­ре­со­ва­лась язы­ка­ми и изу­ча­ла их са­мо­сто­я­тель­но. Она сво­бод­но го­во­ри­ла, чи­та­ла и пи­са­ла на вен­гер­ском, рус­ском, ан­глий­ском, фран­цуз­ском, немец­ком язы­ках, и еще де­ся­ток по­ни­ма­ла. В кни­ге со­бра­ны прин­ци­пы «пол­но­го по­гру­же­ния в язык», ко­то­рые мо­гут слу­жить до­пол­не­ни­ем к лю­бой дру­гой ме­то­ди­ке.
  • «Лег­кий спо­соб быст­ро вы­учить ино­стран­ный язык с по­мо­щью му­зы­ки», Су­сан­на За­рай­ская. Кни­га по­ли­гло­та, сво­бод­но го­во­ря­щей на семи язы­ках. С по­мо­щью ме­то­ди­ки Су­сан­ны вы смо­же­те вы­учить несколь­ко язы­ков од­но­вре­мен­но, улуч­ши­те про­из­но­ше­ние, за­пом­ни­те мно­го но­вых слов, ну и про­сто класс­но про­ве­де­те вре­мя, под­пе­вая лю­би­мым пес­ням.
  • «Ино­стран­ный как род­ной. Как по­мочь ва­ше­му ре­бен­ку осво­ить сра­зу два язы­ка», На­о­ми Штай­нер. Док­тор ме­ди­цин­ских наук и пе­ди­атр рас­ска­зы­ва­ет, как про­ис­хо­дит изу­че­ние вто­ро­го язы­ка на уровне моз­га, раз­вен­чи­ва­ет мифы и дает от­ве­ты на по­пу­ляр­ные во­про­сы. Кни­га на­пи­са­на для ро­ди­те­лей и пре­по­да­ва­те­лей и по­мо­жет де­тям как из моно-, так и из муль­ти­линг­валь­ных се­мей на­учить­ся чи­тать, пи­сать и го­во­рить на вто­ром язы­ке.